Skip to main content
Unit of study_

ICLS1200: Language Hybrids and Cultural Fusions

Language mixtures like Frenglish, Mednyj Aleut, or Gadal are a worldwide reality today. This unit explores language fusions and cultural hybridity against the backdrop of globalisation as a source of innovation. It lays the foundations for the study of phenomena like metrolingualism, and how languages can clash, collide, and fuse to form new meanings. A learning goal is to apply the practice of language mixing to multilingual communities through the lens of cultural stability. This process affects ideas about cultural heritage, imperfect translation, and the formation of multiple identities in language communities like Australia's Gurundji Kriol.

Code ICLS1200
Academic unit International Comparative Literature and Translation Studies
Credit points 6
Prerequisites:
? 
None
Corequisites:
? 
None
Prohibitions:
? 
None

At the completion of this unit, you should be able to:

  • LO1. work in groups or individually to prepare and present an argument on a class topic.
  • LO2. identify and describe processes of language hybridity and cultural fusions.
  • LO3. communicate complex ideas and data effectively to diverse audiences through context-dependent forms of communication.
  • LO4. compare processes of language hybridity and cultural fusions in different national and cultural contexts.
  • LO5. apply the class content to research, find, and analyse examples of language hybridity and cultural fusions in other settings.
  • LO6. demonstrate a deeper understanding of issues arising from clashing cultures and multilingual societies in writing and in oral presentations.

Unit outlines

Unit outlines will be available 1 week before the first day of teaching for the relevant session.