Skip to main content
Unit of study_

MGRK3002: Theory of Translation B

The course is predominantly theoretical in its approach, though examples from actual translation practice will be used, with special emphasis on the problems and the dilemmas of translating English into Greek. Its primary aim is to inform theoretically advanced students, empowering them to reflect critically on the possibilities of translating and the transformations of the text as it moves from one culture to another.

Code MGRK3002
Academic unit Modern Greek and Byzantine Studies
Credit points 6
Prerequisites:
? 
12 credit points at 2000 level in Modern Greek
Corequisites:
? 
None
Prohibitions:
? 
None

At the completion of this unit, you should be able to:

  • LO1. be aware of the basic principles related to translating process.
  • LO2. be aware of various theoretical and ethical issues related to the process of translation.
  • LO3. be able to apply basic rules of textual analysis during translating different text types.

Unit outlines

Unit outlines will be available 2 weeks before the first day of teaching for the relevant session.

There are no unit outlines available online for the current year.